Parole straniere con la B
Parola inglese comunissima, significa neonato.
Inglese “palla”, usatissimo nello sport.
Inglese “blu”, usato anche in musica e arte.
Inglese “spiaggia”, parola straniera corretta.
Abbreviazione inglese di “goodbye”, molto comune.
Inglese “libro”, parola chiaramente non italiana.
Aggettivo inglese “cattivo”, parola straniera ok.
Inglese “nero”, usato in molti contesti.
Inglese “orso”, parola straniera evidente.
Inglese “migliore”, usato in molte frasi.
Congiunzione inglese “ma”, tipica non italiana.
Inglese “bolla”, usato anche per bubble tea.
Inglese “indietro”, usato in mille espressioni.
Aggettivo inglese “grande”, chiaramente straniero.
Verbo inglese “comprare”, parola straniera ok.
Aggettivo inglese “bellissimo”, stra-usato.
Saluto francese “buongiorno”, super famoso.
Inglese “letto”, parola straniera chiarissima.
Parola inglese comune, significa pane.
In inglese “ape”, insetto impollinatore.
Aggettivo inglese “marrone”.
Inglese per “barca, imbarcazione”.
Inglese per “burro”.
Nome inglese maschile generico “ragazzo”.
Congiunzione inglese “perché”.
Parola inglese per “fratello”.
Comparativo inglese di “good”.
In inglese “bellezza”, anche astratto.
Colazione in inglese, molto usato.
Inglese per “corpo”.
Abbreviazione inglese di “bicicletta”.
Prestito inglese/grillo, grigliata famosa.
Inglese per “uccello”.
Verbo inglese “spezzare/pausa”.
Inglese per “farfalla”, anche tatuaggi.
In inglese “cervello”, molto usato anche in it.
Parola inglese comune, significa "bottiglia".
In spagnolo “bacio”, chiaramente non italiano.
In inglese “sacca/borsa”, parola straniera ok.
Inglese, può essere “arco” o “fiocco”.
Inglese, panino tipo hamburger.
Spagnolo per “buono”, diffuso coi dolci.
Aggettivo inglese “coraggioso”.
Inglese “cestino/canestro”, usato anche in it.
In inglese “coniglietto”, vezzeggiativo carino.
- bought
In inglese “botto, esplosione”, onomatopea pop.
Inglese “gruppo musicale” o “fascia”.
Inglese, mezzo di trasporto pubblico.
Inglese, gioco con le bocce e birilli.
Parola inglese, significa pipistrello o mazza.
Nome proprio del famoso brand di bambole.
Prestito inglese molto comune per il pasto tardo.
Aggettivo inglese, vuol dire “luminoso”.
Nome proprio inglese/americano, tipo Bob Dylan.
Inglese per banca o sponda del fiume.
Inglese per toro; anche sigla “bull market”.
In inglese “scodella”; usato anche nello sport.
Slang giamaicano diffuso via social e meme.
Verbo inglese “credere”, noto per la canzone.
Verbo inglese “bruciare”, noto anche nei film.
Aggettivo per “britannico”, chiaro anglicismo.
Inglese per “scommessa”; usato anche nel poker.
In inglese indica “marca”; uso comune in marketing.
Inglese per “entrambi”; parola straniera chiara.
Inglese, “capo”, usatissimo anche in it.
Aggettivo inglese “noioso”, comunissimo nei film.
Inglese, “spinta/aumento”, nota in it.
Termine inglese per “anziano boomer”, meme web.
Verbo inglese “soffiare”; noto in molte espressioni.
Parola inglese comune, significa compleanno.
Inglese “campana”, ma anche cognome.
Inglese, usato per robot o account automat.
Inglese “nato”, nome del film “Born…”.
Inglese “conto/fattura”, voce d’uso comune.
Inglese “bagno/vasca”, parola straniera ok.
Inglese “panetteria”, insegne dei negozi.
Verbo inglese “portare”, molto riconoscibile.
Onomatopea/brand inglese, straniera.
Gioco di origine USA, parola inglese.
Inglese “pancia”, usato anche nel fitness.
Inglese “bestia/mostro”, compare in fantasy.
Nome proprio anglo, supereroe famoso.
Sport americano, parola inglese chiara.
Inglese, carne di maiale affumicata.
Le parole nell'elenco Parole straniere con la B provengono dai giocatori del gioco di parole Nomi, Cose, Città.