Nome com B
Nome comum; do latim brunus, 'morena'.
De origem italiana; significa 'branca'.
Nome masculino comum; germânico/latim 'castanho'.
Nome comum; em pt 'Bárbara', do grego 'estrangeira'.
Do latim Beatrix; 'a que traz felicidade'.
Germânico; 'forte como urso'. Muito comum.
Diminutivo de Beatriz; muito usado no Brasil.
Nome brasileiro; de Brennus, chefe gaulês.
De origem céltica/nórdica; bem popular.
Hipocorístico de Roberto, Alberto etc.
Diminutivo de Isabela; também Béla (húngaro).
Do latim Benedictus; em pt Bento significa 'abençoado'.
Variante de Bettina/Elisabete; bem usada.
Nome bíblico; do aramaico, 'filho de Talmai'.
Forma de Berenice, de origem grega, “a que traz a vitória”.
Nome feminino português, de Benedito, “abençoada por Deus”.
Diminutivo carinhoso de Bárbara ou Beatriz, bem usado no Brasil.
Nome feminino português; também significa a cor branca.
Variante de Bernadette, origem germânica, “urso forte”.
Nome hebraico, ligado a sabedoria; comum em PT/BR
Nome eslavo, usado em vários países europeus
Variação brasileira moderna de Brendan/Brendo
Forma de Bibiana/Viviana; nome feminino em PT/ES
Variante de Benício, de origem latina; popular no BR
Hipocorístico de Elisabete/Elizabeth no PT/BR
Nome masculino de raiz latina, comum em gerações antigas
Forma italiana/inglesa de Beatriz; uso internacional
Ortografia alternativa de Benjamin em PT; aceita
Nome feminino ligado a local bíblico; comum em igrejas
Nome feminino, popular em inglês e espanhol
Nome germânico antigo, ainda usado em PT/DE
Nome inglês famoso por Bruce Lee e Bruce Wayne
Forma feminina de Bernardo; nome antigo em PT
Apelido/hipocorístico de Isabel, Isabela etc.
Apelido carinhoso de Beatriz, Bianca, etc.
Forma francesa/inglesa de Bernardo; nome próprio
Nome masculino bíblico, forma de Barnabas em pt.
Feminino de Bernardo, de origem germânica.
Nome artístico da atriz brasileira Raquel Pacheco.
Pode ser prenome ou artístico, comum no Brasil.
Hipocorístico carinhoso de Bela/Isabel no Brasil.
Variante de Brigitte/Bridget, usada como nome próprio.
Usado como prenome masculino, vem de “branco” em it.
Nome feminino raro em pt, usado como prenome.
Nome inglês curto, diminutivo de William.
Usado como prenome feminino moderno no Brasil.
Nome masculino bíblico, também Baltasar.
Variante de Brígida, prenome feminino em pt.
Variante feminina de Bruno, prenome raro.
Nome masculino de origem germânica, comum em pt.
Hipocorístico de nomes como Rubens, Fabiano etc.
Hipocorístico de Bruno, bem comum no BR.
Variante feminina de Brenda, uso no BR.
Diminutivo carinhoso de Bruna/Bruno.
Hipocorístico de Rebeca/Rebecca, muito usado.
Nome masculino antigo, de origem latina.
Versão espanhola/italiana de Bento/Benito.
Nome masculino luso-brasileiro tradicional.
Forma aportuguesada de Beth/Beti, hipocorístico.
Nome feminino antigo, ainda reconhecível.
Apelido de Alberto/Roberto, nome artístico.
Nome indígena feminino brasileiro.
Hipocorístico de Bárbara/Barbara, tipo Barbie.
Nome masculino de origem latina, uso religioso.
Hipocorístico de Bruna/Bruno, usado no BR
Variante de Brenda/Branda, nome feminino raro
Sobrenome italiano, mas também usado como nome
Nome masculino, vem do hebraico Melchior
Forma popular de Sebastião, bem comum no BR
Hipocorístico de Sabino/Robino, usado como nome
Nome feminino germânico, raro mas existente
Diminutivo/carinho de Bruno/Bruna, usado como nome
Nome feminino de origem latina, comum em PT/BR
Forma curta de Beatriz/Beatriz Helena, uso recente
Nome masculino de origem grega, tradicional em PT
Pode ser hipocorístico de Balestrino/Balé, aceito
Le parole nell'elenco Nome com B provengono dai giocatori del gioco di parole Nomi, Cose, Città.