Perdi mi con J

  • Objeto infantil, fácil de decir "perdí mi juguete".

  • Recipiente físico; suena natural "perdí mi jarra".

  • Objeto valioso; común decir "perdí mi joya".

  • Expresión típica: "perdí mi juventud" por nostalgia.

  • Natural: "perdí mi juego" de mesa o videojuego.

  • Puedes extraviar o tirar "mi jugo".

  • Objeto físico; posible decir "perdí mi jaula".

  • Decoración frágil; "perdí mi jarrón" suena normal.

  • Producto de baño, fácil "perdí mi jabón".

  • Medicina; natural decir "perdí mi jarabe".

  • Recipiente; "perdí mi jarro" funciona bien.

  • Muy común: "perdí mi juicio" = me volví loco.

  • Comida; "perdí mi jalea" suena perfectamente.

  • Objeto físico; puedes decir "perdí mi joyero".

  • joroba
  • Comida; "perdí mi jamón" encaja sin problema.

  • Puedes perder tu jabalina en una competencia.

  • Natural decir “perdí mi juego de mesa favorito”.

  • Puedes decir “perdí mi jeringa en la mochila”.

  • Muy común “perdí mis joyas en el viaje”.

  • Suena natural “perdí mi juguete favorito”.

  • Puedes extraviar “mi jalapeño” en la cocina.

  • Podrías perder tu juanete con una cirugía.

  • Puedes perder tu jardinera de ropa o macetas.

  • Muy común perder “mi jean” en el clóset.

  • Natural “perdí mi jirafa de peluche”.

  • Puedes perder tu jubilación por fraude o error.

  • Se puede perder “mi jitomate” del mandado.

  • Natural “perdí mi jersey del equipo”.

  • Puedes decir “perdí mi jarabe para la tos”.

  • Suena natural “perdí mi justicia” o sentido de ella.

  • “Perdí mi juego favorito” encaja perfecto.

  • Muy común “perdí mi juego de llaves”.

  • Puedes perder “mi jengibre” en la despensa.

  • Puedes perder tu joyería si te la roban

  • Puedes perder tu junta si no se arma

  • Sí suena natural decir “perdí mi jugo de naranja”

  • “Perdí mi jardín” si te lo quitaron o vendiste

  • Objeto físico, puedes perder tu jarra de jugo

  • Accesorio del baño, se puede perder o romper

  • Puedes perder tu jarra de vino en una fiesta

  • Muy normal decir “perdí mis juguetes”

  • Puedes perder tu juramento si lo rompes

  • Coloquial por cara; puedes “perder la jeta”

  • Puedes perder tu juego de cartas o que te lo ganen

  • Puedes perder tu jerga de limpieza o de hablar

  • Juguete físico, se puede extraviar

  • Objeto común, pierdes tu jarra de agua fácil

  • Puedes perder tu jornada laboral si te despiden

  • Puedes decir “perdí mis juegos” de mesa o consola.

  • “Perdí mi jugo de manzana” suena totalmente natural.

  • “Perdí mi juguete preferido” encaja perfecto.

  • En varios países es peinado; puedes perderlo.

  • Puedes decir “perdí mi jazmín” (planta o flor).

  • “Perdí mi jade” (joya o piedra) suena muy natural.

  • Puedes decir “perdí mi jovialidad”, ánimo o alegría.

  • “Perdí mi jarrita” funciona como objeto pequeño.

  • “Perdí mi juego de video” se usa mucho.

  • “Perdí mi jícara” (taza rústica) tiene sentido.

  • En Venezuela “perdí mi jojoto” (mazorca) es natural.

  • Ave llamada jote; podrías decir “perdí mi jote” mascota.

  • Perder el trabajo implica perder a tu jefe también.

  • Un jarrón especial que claramente puedes perder.

  • jarra loca
  • Sí puedes decir “perdí mi jarabe de la tos”.

  • Objeto valioso y personal, fácil de “perder”.

  • Objeto personal claro: “perdí mi joya de oro”.

  • Un recipiente propio: “perdí mi jarro de agua”.

  • Conjunto de piezas propio, fácil de extraviar.

  • Objeto querido y personal, fácil de extraviar.

Le parole nell'elenco Perdi mi con J provengono dai giocatori del gioco di parole Nomi, Cose, Città.